1

Тема: Герои нашего времени: Володарский

очень интересное интервью. Не могу не поделиться

[видео]

[видео]

2 (03-04-2014 08:28:30 отредактировано BFG2000)

Re: Герои нашего времени: Володарский

Переводчик с прищепкой на носу :)  Так вроде его называли в "то время". Ходили легенды, что он специально гнусавит, что бы голос не узнать было.

здесь деньги не ждут,
когда их сожгут
в их власти дать счастье и счастье отнять

3

Re: Герои нашего времени: Володарский

Смысл не в том, что бы сказать что вот такой переводчик был. Он говорит очень правильные (На мой взгляд) вещи.

Re: Герои нашего времени: Володарский

Столько фильмов испоганил своим "переводом", пересматриваю иногда старые фильмы-совсем другой смысл!
А позиция его как всегда Дартаньяновская.

Re: Герои нашего времени: Володарский

Он не испоганил.
Для меня до сих пор первые увиденные мной видеофильмы с его переводом нравятся больше, чем с современным дубляжом с педерастическими голосами всяких Наташ Порывай и Витасов.
Первый "Терминатор", "Робокоп", "Человек дождя", "Полицейская академия"...
Ностальжи...

Полковник был сентиментален
Себе на табельный ТэТэ
Приклеил стикер от жуваки
С котэ.

6

Re: Герои нашего времени: Володарский

НУ можно сказать человек эпохи. Узнаваемый!

7

Re: Герои нашего времени: Володарский

Эх! А ведь как вчера всё было...
В выхи обязательно пересмотрю пару видеокассет с его озвучкой :)

ru_bl жизнь знает, ru_bl- пОжил.
ru_bl (*) на всё полОжил. :)

Re: Герои нашего времени: Володарский

Согласен с Полковником Батовым. Лучшие фильмы именно с гнусавыми переводчиками. Нынешние дублированные, с голосами Тимати или Паши Воли - [*].

9 (04-04-2014 16:09:27 отредактировано Aпriс)

Re: Герои нашего времени: Володарский

на govorit.msk.ru/  ведёт передачи, весьма душеполезные

сайтец официальный www.lvolodarsky.ru/

Re: Герои нашего времени: Володарский

Полковник Батов пишет:

Он не испоганил.
Для меня до сих пор первые увиденные мной видеофильмы с его переводом нравятся больше

сейчас попадаются торренты с его переводами. Недавно что-то смотрел с его переводом, ностальгия!

Errare humanum est

11

Re: Герои нашего времени: Володарский

Автор глагола "трахать" (секс.)
Памятник бы надо, при жизни :)
С Его озвучкой всегда было слышно "живой" голос актеров. При современном дубляже этого, к сожалению, нет :(

ru_bl жизнь знает, ru_bl- пОжил.
ru_bl (*) на всё полОжил. :)

12

Re: Герои нашего времени: Володарский

А что теперь -За Искаверкать русскую речь обагатив поцким идишем и феней  можно таки орден получить ??

"Возлюби Бога своего всем сердцем и всем разумением своим..." и "Возлюби ближнего как самого себя", С Любовью инъ!

Re: Герои нашего времени: Володарский

ru_bl пишет:

С Его озвучкой всегда было слышно "живой" голос актеров. При современном дубляже этого, к сожалению, нет :(

да уж-этакая бубнилка к которой привыкаешь и слушаешь актёров, а это типа текстовки. А дубляж это искуство-не так давно видел дублированное "Криминальное чтиво"(нтв)-мерзость несусветная, интонация, голоса всё переврали. Ума томным сопрано разговаривает-писец мля.

14

Re: Герои нашего времени: Володарский

каменный тигр пишет:

Криминальное чтиво

такие фильмы я смотрю ТОЛЬКО в переводе Гоблина

15 (07-04-2014 12:03:57 отредактировано инь)

Re: Герои нашего времени: Володарский

Да  и сам ты немного гоблин ...

то Клинт Иствуд , теперь Володарский,a своей то головой когда думать начнеш ???

"Возлюби Бога своего всем сердцем и всем разумением своим..." и "Возлюби ближнего как самого себя", С Любовью инъ!